-
1 сжатые сроки
сущ. undertimeБольшой англо-русский и русско-английский словарь > сжатые сроки
-
2 krátké termíny
-
3 tight schedule
-
4 tight deadlines
Строительство: сжатые сроки -
5 suglaustais terminais
в сжатые сроки -
6 toimittaa
yks.nom. toimittaa; yks.gen. toimitan; yks.part. toimitti; yks.ill. toimittaisi; mon.gen. toimittakoon; mon.part. toimittanut; mon.ill. toimitettiintoimittaa, saattaa tietoon сообщать, сообщить
toimittaa, hankkia доставлять, доставить, поставлять, поставить, устраивать, устроить toimittaa, julkaista издавать, издать toimittaa, lähettää отправлять, отправить, посылать, послать toimittaa, saattaa tietoon сообщать, сообщить toimittaa, suorittaa сделать, выполнять, выполнить, исполнять, исполнить toimittaa доставлять, доставить, поставлять, поставить toimittaa издавать, издать toimittaa осуществлять поставки, заниматься поставками, поставлять toimittaa отправлять, отправить, посылать, послать toimittaa отредактировать, редактировать toimittaa препровождать, препроводить toimittaa производить, произвести, совершать, совершить, проводить, провести toimittaa сделать, выполнять, выполнить, исполнять, исполнить toimittaa сообщать, сообщить toimittaa составлять, составить toimittaa стоит, следует toimittaa устраивать, устроить toimittaa экспедировать toimittaa (esim. lehteä) отредактировать, редактировать toimittaa (kannattaa) стоит, следует toimittaa (panna toimeen, suorittaa) производить, произвести, совершать, совершить, проводить, провести
toimittaa nopealla toimitusajalla поставлять в сжатые сроки, осуществить поставку в сжатые сроки, поставить в сжатые сроки, поставить в ограниченные сроки
toimittaa oikea tavara oikeaan aikaan ja oikeaan paikkaan доставить нужный товар в нужное время и в нужное место (один из принципов логистики)
toimittaa tilaus выполнить заказ, исполнить заказ toimittaa tilaus доставить заказ (напр.: на дом)
toimittaa täydennys допоставить (товар), осуществить допоставку, произвести допоставку, сделать допоставку
сделать, выполнять, выполнить, исполнять, исполнить ~ производить, произвести, совершать, совершить, проводить, провести ~ стоит, следует ~ доставлять, доставить, поставлять, поставить, устраивать, устроить ~ доставлять, доставить ~ отправлять, отправить, посылать, послать ~ препровождать, препроводить ~ отредактировать, редактировать ~ издавать, издать ~ составлять, составить ~ сообщать, сообщить -
7 toimittaa
1) выполнить заказ, исполнить заказ2) допоставить (товар), осуществить допоставку, произвести допоставку, сделать допоставку3) доставить заказ (напр.: на дом)4) доставить нужный товар в нужное время и в нужное место (один из принципов логистики)5) доставлять, доставить, поставлять, поставить6) доставлять, доставить, поставлять, поставить, устраивать, устроить7) издавать, издать8) издавать, издать9) осуществлять поставки, заниматься поставками, поставлять10) отправлять, отправить, посылать, послать11) отправлять, отправить, посылать, послать12) отредактировать, редактировать13) отредактировать, редактироватьtoimittaa (esim. lehteä)
14) поставлять в сжатые сроки, осуществить поставку в сжатые сроки, поставить в сжатые сроки, поставить в ограниченные сроки15) препровождать, препроводить16) производить, произвести, совершать, совершить, проводить, провести17) производить, произвести, совершать, совершить, проводить, провестиtoimittaa (panna toimeen, suorittaa)
18) сделать, выполнять, выполнить, исполнять, исполнить19) сделать, выполнять, выполнить, исполнять, исполнить20) сообщать, сообщить21) сообщать, сообщить22) составлять, составить23) стоит, следует24) стоит, следует25) устраивать, устроить26) экспедировать* * *1) исполня́ть, производи́ть, соверша́тьtoimit vaalit — проводи́ть вы́боры
virkaa toimittava (lyhennettynä vt.) — исполня́ющий обя́занности (lyhennettynä и.о.)
2) доставля́ть; поставля́тьkotiin toimitettava — с доста́вкой на́ дом
3) редакти́ровать -
8 undertime
-
9 accelerated
прил.
1) ускоренный;
увеличенный( о скорости) accelerated ageing ≈ ускоренное старение( коньяка и т. п.) accelerated particle ≈ физ. ускоренная частица accelerated service ≈ тех. форсированный режим работы
2) амер.;
канад. проходимый в сжатые сроки( о курсе обучения) to take accelerated math ≈ изучать математику по ускоренной программеускоренный;
увеличенный (о скорости) ;
- * ageing ускоренное старение;
- * particle (физическое) ускоренная частица;
- * service (техническое) форсированный режим работы (американизм) (канадское) проходимые в сжатые сроки ( о курсе обучения) ;
- to take * math изучать математику по ускоренной программеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > accelerated
-
10 undertime
сущ.
1) неполный рабочий день
2) сжатые сроки ограничение во времени;
сжатые сроки неполный рабочий деньБольшой англо-русский и русско-английский словарь > undertime
-
11 lyhyessä
lyhyessä ajassa maksettava оплачиваемый в короткие сроки, оплачиваемый в сжатые сроки -
12 as early as possible
Общая лексика: как можно раньше, как можно скорее, в максимально сжатые сроки (АД), КРАТЧАЙШИЕ СРОКИ -
13 срок
срок;срокысь водз — раньше срока, досрочно; срокъяс матыстны — придвинуть сроки; см. тж. кад в 3 знач.дженьыд срок — сжатые сроки;
-
14 lyhyessä
оплачиваемый в короткие сроки, оплачиваемый в сжатые сроки -
15 in
in accordance with 1. в соответствии сin accordance with good practice в соответствии с принятой / установившейся практикой 2. руководствуясь чем-л.in addition to that вместе с темin advance 1. заранее; заблаговременноSupplier shall notify the Contractor sufficiently in advance of any fabricating operations Обо всех производственных операциях Поставщик заблаговременно извещает Подрядчика 2. авансом (т.е. "вперед", в отличие от in arrears- см.)in all ways 1. во всех отношениях 2. с любой точки зренияin analysis based on limit load при расчете по предельным нагрузкамin anticipation 1. исподволь 2. заблаговременноin arrears по факту (т.е. по истечении какого-то времени, «потом», в отличие от in advance - см)in attendance Those in attendance included Присутствовали:...in basic terms вообще говоря; в общем и целом; как правилоin block letters печатными буквамиin the blueprint stage в стадии проектирования (перен. в стадии планирования, "на бумаге"; в отличие от in the hardware stage - см.)in bulk quantities в товарных количествахin case a (the)seal is disturbed при нарушении пломбыin case of eye contact при попадании в глаза (опасного / вредного вещества /материала)in case of ingestion при попадании внутрь (опасного / вредного вещества /материала)in case of inhalation при вдыхании (опасного / вредного вещества / материала)in case of respiratory standstill при остановке дыханияin case of skin contact при попадании на кожу (опасного /вредного вещества /материала)in case of swallowing при проглатывании (опасного /вредного вещества /материала)in the clear: be sure all personnel are in the clear убедиться в том, что весь персонал находится в безопасности (т.е. вне опасности, на безопасном расстоянии и т.д.)in codex form в форме книгиin compliance with по (напр., нормам, ТУ и т.д.);in compliance with your request по Вашей просьбеin conclusion, В заключение...in a condensed form в сжатой формеin conflict with: In conflict with this is... ( в начале предлож.) В то же время...; Вместе с тем...in conformance to по (напр., нормам, ТУ и т.д.)in conjunction with 1. параллельно сIn conjunction with an increase in rate, the tube position corresponding to... is located farther upstream Параллельно с увеличением скорости [ осадкообразования] сечение на трубке, соответствующее..., смещается все выше по потоку 2. одновременно с 3. в сочетании сin connection with 1. в свете... 2. в контексте чего-л. 3. in connection with Fig. 13... Если обратиться к рис. 13...in consideration of 1. принимая во внимание 2. учитываяin a conspicuous location на видном местеin a conspicuous place на видном местеin a conspicuous position на видном местеin consultation with по согласованию с; по договоренности сin contemplation of в преддверии чего-л.;in contemplation of our upcoming meeting в преддверии нашей предстоящей встречиin the context of 1. в связи с; в свете; в плане 2. применительно к 3. если иметь в виду; с учетом 4. на примере 5. с точки зрения 6. в случае 7. в отношении 8. в области 9. в рамкахin continuation of в развитие чего-л.in contradiction with противоречащий чему-л.if this is not in contradiction with если это не противоречит...in contrast (npomueum.) 1. жеIn contrast, the algorithm presented here... Предлагаемый же здесь метод... 2. что же касается...These studies have concentrated in the upper water layers... In contrast, rather little detailed work seems to have been undertaken in the very deepest parts of the[ Caspian] Sea Эти исследования проводились в основном в верхних слоях воды... Что же касается самых глубоких участков [ Каспийского] моря, то там, похоже, практически не проводилось сколько-нибудь детальных исследовательских работin contrast to в отличие от; в то время как; что же касаетсяin control не выходящий за установленные предельные значения (напр., о размерах, механических свойствах, технологических параметрах и т.д.)in a controlled manner организованноthe practice of burning off waste gas in a controlled manner установившаяся / принятая практика организованного сжигания сбросного газа [ в факеле]in a criss-cross pattern по перекрестной схеме ( затяжка болтов - для обеспечения равномерной затяжки)in a customary manner обычным способом; по обычной схеме; тривиальноA shall be determined in a customary manner А определяется обычным путем / по обычной схеме / тривиальноin a design situation при проектированииin diction словами; на обычном языке; открытым текстом (т.е. не кодом)in a direction parallel to по ходу (напр., трубопровода)in document format отдельным изданиемin domestic experience в отечественной практикеin due time в установленные сроки; своевременноin effect по существуin either direction в любом направленииin either direction parallel to the piping run в любом направлении по ходу трубопроводаwell in excess заведомо больше; с избыткомin excess of 1. не укладывающийся в 2. сверх чего-л.weld material in excess of the specified weld size избыток материала сварного шва сверх установленного размераin an expedient manner оперативноin fact более того,...in force действующий (напр., законодательство, договор и т.д.)in the field на монтаже ( а не па заводе или на производстве)in the first place вообщеin foreseeable future в обозримом будущемin formative stage в стадии становленияin free format в произвольном видеin full detail исчерпывающе; исчерпывающим образом; исчерпывающе подробно; с исчерпывающей полнотойin full standing полноправныйin full view в пределах прямой видимости (зд. «прямо» означает не впереди, перед, а незаслоненный, незагороженный)in furtherance of в продолжение чего-л.;in furtherance of our talks в продолжение нашего разговораin furtherance to в развитие чего-л.;in furtherance to your letter dated01.15.2004 в развитие Вашего письма от 15.01.2004 г.in general: A does not in general correspond to В А не всегда соответствует Вin general terms вообще говоряin the generic sense собирательноin good order в полной исправности; в исправном рабочем состоянии;in good working order в исправном рабочем состоянииin good standing полноправныйin a gradual manner плавно;pre-heat shall be applied in a gradual and uniform manner подогрев производится плавно и равномерноin greater detail намного / гораздо полнееquantity in hand наличные запасы;work in hand намеченная к выполнению работа; запланированная работа; заданная работаin hidden form (матем.) в неявном виде; в неявной формеin the initial stages на первых порахin isolation автономноin the judgment of по мнениюin line with 1. в увязке сin line with overall project requirements в увязке с потребностями проекта в целом 2. (перен.) в русле чего-л. 3. вдоль чего-л. 4. соосно с чем-л. 5. параллельно чему-л.in the long run в перспективеin a... manner: in a gradual and uniform manner плавно и равномерноin a masterful way мастерскиThe problem has been dealt with in a masterful way Поставленная задача решена мастерскиin the mean в обычном смыслеin the melting-pot: be in the melting-pot находиться в стадии решения / принятия решенияin a modification в другом исполненииin multiples of в количествеin the near term в краткосрочной перспективеin need of нуждающийся в чем-л.;those found to be in need of assistance те, кто определенно нуждаются в помощиin no case ни при каких обстоятельствахin a non-discriminative manner непредвзятоin no time в сжатые срокиin no way никоим образом неThe signing of this document by a Company agent shall in no way relieve the Manufacturer of any responsibility for Визирование / Факт подписания настоящего документа представителем Компании никоим образом не освобождает Поставщика от ответственности за;Inspection by the Contractor in no way relieves the Supplier of his responsibility to meet the requirements of... Проведение / Факт проведения контроля Подрядчиком никоим образом не освобождает Поставщика от ответственности за выполнение требований...in operation задействованный;which may fluctuate due to the number of fire water hydrants in operation который может колебаться в зависимости от числа задействованных пожарных гидрантовin an orderly manner организованно; в организованном порядкеin outline в общих чертахin one's own element в своей сфереin one's own milieu в своей сфереin particular в первую очередь; прежде всегоin passing заметим в скобках; заметим попутно; между прочимin person личноin place:1) be in place 1. иметь наготове; представлять (документы, согласования и т.д.) 2. (описат.) используемый (реально, фактически)2) have in place располагать (чем-л.)3) put in place 1. внедрять; вводить в действие; внедрять в практику 2. реализовывать 3. выполнять ( фактически); осуществлять 4. задействовать; (перен..) запускать (напр., процесс перехода на новый материал)in point:1) case in point характерный пример; образчик; эпизод2) tool in point подходящее / нужное / соответствующее средствоin the present circumstances 1. в данном случае 2. в этих условияхin print;Books in print (КВП) "Книги, имеющиеся в продаже" (а не в печати!)Since work is still in progress to define А Поскольку работа по определению А еще не завершена,...in pursuance of: 1. следуя (напр., нашему плану) 2. in pursuance of your letter dated01.15.2004 в связи с Вашим письмом от 15.01.2004 г.; в контексте Вашего письма от 15.01.2004 г. 3. in pursuance of your orders во исполнение Ваших указанийin pursuance to в ответ на;in pursuance to your letter в ответ на Ваше письмоin question рассматриваемыйin receipt of: We are in receipt of your letter dated Мы получили Ваше письмо от...in recent years в последние годыin recognition of 1. отдавая должное 2. принимая во внимание 3. с учетомin reference: in reference to your inquiry dated На Ваш запрос от...in this regard (синон. in this context) в этой связиin response of в соответствии с;in response of A comments against В в соответствии с замечаниями А по Вin response to в соответствии с;in response to crew comments against B1 unit в соответствии с замечаниями экипажа по блоку В1;in retaliation в отместку за что-л.in retrospect задним числомin routine use in: be in routine use in обычно используется вin running order годный к пуску (напр., блок электростанции)in a sense в известном смыслеin a short time в недалеком будущемin situ на своем местеin so far as коль скороin some instances... and in others в одних случаях..., а в других случаяхin some locations..., in other (locations) в одних местах..., в других...in spurts скачкообразный (напр., о росте трещины)in step with по мере (увеличения, уменьшения, роста, снижения, и т.д.];in step with the growth in GDP по мере роста / увеличения валового внутреннего продуктаin substitution to взамен чего-л. (напр., выдавать доработанный чертеж: проекта вместо другого, предыдущего)in summary в общем (и целом)in terms of (ЛДП) 1. в плане чего-л.; в части чего-л. 2. если говорить о 3. (матем.) относительноA can be written in terms of stress, displacement... А можно записать относительно напряжений, перемещений... 4. с точки зренияThe processes that... have been evaluated in terms of the reduction of total reactive nitrogen Процессы, которые..., оценивали с точки зрения снижения концентрации общего реакцион-носпособного азота 5. по...These zones were examined separately in terms of how they influenced the exhaust level of NOx Параметры каждой из этих зон исследовали раздельно по их влиянию на интенсивность образованияNOx 6. в вопросах... 7. в пересчете на 8. в соответствииin this context 1. здесь; в этом / данном случае; в этом смысле 2. в данной ситуации; в такой ситуации 3. в этой связи; в связи с этим 4. при этом условии 5. при такой постановке 6. в рамках; в светеin this instance А если это так, то; А раз это так, тоin a timely manner оперативноBureau of Land Management will make every effort to process applications for rights-of-way in a timely manner Управление земплепользования США примет все меры к оперативному рассмотрению заявлений на получение полосы отчуждения / отводаin a tough spot: be in a tough spot находиться / оказаться в затруднительном положенииin a uniform manner равномерноin unique cases в исключительных случаяхin unison параллельно; совместно; в связкеif a load is lifted by two or more trucks working in unison если перевалка груза осуществляется двумя или более самосвалами, работающими в связкеin use 1. принятый (в знач. находящийся в употреблении)standard operating procedure in use within the US обычная методика / обычный порядок работы, принятая / принятый в США 2. находящийся в обороте 3. at the locations where the equipment is in use в тех местах, где эта техника эксплуатируется / используется / задействуетсяin the vicinity of в зоне чего-л.;in the vicinity of fire в зоне огня ( пожара)in view of 1. в связи с; коль скоро; в свете чего-л.; на основании чего-л. in view of the foregoing в связи с вышеизложенным; в свете вышеизложенного; на основании вышеизложенного 2. in view of the fact that в связи с тем, чтоin which case и тогда...in witness whereof в удостоверение чего...in a workmanlike manner квалифицированно; мастерски; "классно"in writing в письменном видеin a wrong place 1. в неположенном месте 2. (разг.) не тамEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > in
-
16 accumulate
əˈkju:mjuleɪt гл.
1) аккумулировать, накапливать;
накоплять, складывать, собирать Syn: amass, collect, gather, hoard Ant: disperse, dissipate, scatter, spend, squander, waste
2) увеличиваться, копиться, накапливаться Lead can accumulate in the body until toxic levels are reached. ≈ Свинец может накапливаться в организме, пока не достигнет уровня токсикации.накапливать;
аккумулировать;
- to * a fortune составить состояние скопляться;
накапливаться нарастать собирать (данные и т. п.) ;
- composer accumulating one award after another композитор, получающий одну награду за другой( университетское) сдавать несколько экзаменов для одновременного получения двух ученых степеней (университетское) сдавать экзамены в сжатые срокиaccumulate аккумулировать, накапливать;
скучивать;
складывать ~ аккумулировать ~ накапливать ~ нарастать ~ скопляться ~ собирать ~ собирать (данные) ~ собирать данныеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > accumulate
-
17 accumulation
əˌkju:mjuˈleɪʃən сущ.
1) накопление accumulation of power ≈ аккумулирование энергии Gamekeeping is not some sort of science, but an accumulation of experience and knowledge. ≈ Игра это не наука, а накопление опыта и знаний. accumulation of salts ≈ отложение солей Syn: conglomeration
2) сбор (данных, информации и т. п.)
3) скопление;
груда, масса accumulation of dirt ≈ скопление грязи
4) юр. совпадение юридических прав на одно имущество;
совпадение разных обстоятельств, в подтверждение одного факта;
соединение в одном предмете нескольких доказательств
5) коммерч. накопление капитала путем присоединения к нему невыплаченных дивидендовнакопление;
аккумуляция;
- primitive * (политэкономия) первоначальное накопление;
- * of power аккумулирование энергии;
- * of knowledge накапливание знаний сбор данных, информации и т. п. груда;
масса;
скопление;
- * of old papers кипа старых газет;
- * of trash груда мусора;
- there was an * of work while I was ill за время моей болезни накопилась масса работы( университетское) соединение в один нескольких экзаменов;
совокупная сдача экзаменов (университетское) получение одновременно нескольких ученых степеней (университетское) сдача экзаменов в более сжатые сроки, чем обычно (юридическое) совпадение юридических прав на одно имущество (юридическое) совпадение разных обстоятельств, подтверждающих один и тот же факт (финансовое) накопление капитала путем присоединения к нему невыплаченных дивидендовaccumulation аккумулирование ~ аккумуляция ~ накапливание ~ накопление;
primitive accumulation полит.-эк. первоначальное накопление ~ накопление ~ сбор данных ~ скопление;
масса, груда ~ собирание;
аккумуляция ~ совпадение юридических прав на одно имущество~ of capital накопление капитала~ of claims накопление претензий~ of savings накапливание сбереженийaudience ~ расширение аудиторииcapital ~ накопление капиталаnonfinancial capital ~ накопление нефинансового капитала~ накопление;
primitive accumulation полит.-эк. первоначальное накоплениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > accumulation
-
18 accumulator
əˈkju:mjuleɪtə сущ.;
тех. аккумуляторстяжатель( университетское) студент, одновременно получающий несколько ученых степеней или сдающий экзамены в сжатые сроки( техническое) аккумулятор (компьютерное) сумматор;
накапливающий регистр (электротехника) аккумуляторная батареяaccumulator эл. аккумулятор ~ вчт. аккумулятор ~ вчт. накапливающий сумматор ~ тех. собирающее устройство ~ вчт. сумматорБольшой англо-русский и русско-английский словарь > accumulator
-
19 accelerated
[əkʹseləreıtıd] a1. ускоренный; увеличенный ( о скорости)accelerated ageing - ускоренное старение (коньяка и т. п.)
accelerated particle - физ. ускоренная частица
accelerated service - тех. форсированный режим работы
-
20 accumulate
[əʹkju:mjʋleıt] v1. 1) накапливать; аккумулировать2) скопляться; накапливаться3) нарастать2. собирать (данные и т. п.)composer accumulating one award after another - композитор, получающий одну награду за другой
3. унив.1) сдавать несколько экзаменов для одновременного получения двух учёных степеней2) сдавать экзамены в сжатые сроки
См. также в других словарях:
Пшеница — (Wheat) Пшеница это широко распространенная зерновая культура Понятие, классификация, ценность и питательные свойства сортов пшеницы Содержание >>>>>>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Инфраструктура — (Infrastructure) Инфраструктура это комплекс взаимосвязанных обслуживающих структур или объектов Транспортная, социальная, дорожная, рыночная, инновационная инфраструктуры, их развитие и элементы Содержание >>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Лекарственные растения — I Лекарственные растения являются источником получения лекарственного сырья. В качестве лекарственного сырья используют высушенные, реже свежесобранные части (листья, траву, цветки, плоды, семена, кору, корневище, корни) лекарственных растений.… … Медицинская энциклопедия
Как продавали БМП-3 — После разработки БМП 2 возникла идея создания новой машины, для которой разрабатывалась и новая база. По ее характеристикам, компоновке, типу двигателя было много споров, в конечном счете предпочтение отдали схеме с задним расположением… … Энциклопедия техники
Продразвёрстка — (сокращение от словосочетания продовольственная развёрстка) в России система государственных мероприятий, осуществлённая в периоды военного и экономического кризисов, направленная на выполнение заготовок сельскохозяйственной продукции.… … Википедия
Продразверстка — Продразвёрстка (сокращение от словосочетания продовольственная развёрстка) в России система государственных мероприятий, осуществленная в периоды военного и экономического кризисов, направленных на выполнение заготовок сельскохозяйственной… … Википедия
Иммунизация — I Иммунизация (лат. immunis свободный, избавленный от чего либо; синоним: иммунопрофилактика, прививки предохранительные, прививки профилактические) специфическая профилактика заразных болезней людей и животных. Иммунопрофилактика ряда… … Медицинская энциклопедия
Подсемейство Утиные (Anatinae) — К подсемейству утиных относятся птицы средних и небольших размеров с относительно короткой шеей и цевкой, покрытой спереди поперечными щитками. Окраска оперения разнообразна, у многих видов на крыле имеется особое зеркальце. Для ряда… … Биологическая энциклопедия
Приватизация — (Privatization) Понятие приватизации, способы и формы приватизации Понятие приватизации, способы и формы приватизации, методы приватизации Содержание Содержание 1. Понятие и разгосударствления Раздел 1. Понятие 2. Способы и формы приватизации… … Энциклопедия инвестора
АукцЫон — Эта статья о музыкальном коллективе. О публичной продаже имущества см. Аукцион. АукцЫон … Википедия
Orenda Iroquois — «Orenda Iroquois» в Канадском музее авиации в Оттаве. «PS.13 Iroquois» турбореактивный двигатель, разработанный и производившийся канадской компанией «Orenda Aerospace» и предназначавшийся для установки на истребитель перехватчик «CF 105 Arrow».… … Википедия